狠狠色婷婷久久一区二区,岳毛多又紧做起爽,久久精品青草社区,精品一区二区三区在线视频,色综合99久久久无码国产精品

  • 2026年成人高考倒計時
    2026,10,17
  • 2026年成人高考倒計時
    2026,10,17
您現在的位置:首頁 - 成人高考 - 備考 - 成考問一問

2024年蚌埠工商學院專升本《筆譯》考試大綱

2025-07-18 來源:中國教育在線

2024年蚌埠(bu)工商學院專升(sheng)本《筆譯》考試大(da)綱(gang)已公(gong)布,大(da)綱(gang)包括了考核目標與要(yao)求、考試范(fan)圍與要(yao)求、三、試卷結構(gou)等內(nei)容,考試時間(jian)為90分鐘,試卷總(zong)分為150分。

2024年專升本《筆譯》考試大綱

一、總綱

本(ben)(ben)大(da)綱適用于:安(an)徽省屬普通(tong)(tong)(tong)高(gao)校(xiao)(以及經(jing)過批準舉辦(ban)普通(tong)(tong)(tong)高(gao)等(deng)職業教(jiao)育的(de)(de)(de)成人高(gao)等(deng)院校(xiao))的(de)(de)(de)應屆全日制普通(tong)(tong)(tong)高(gao)職(專科(ke)(ke))畢(bi)業生;安(an)徽省高(gao)校(xiao)畢(bi)業的(de)(de)(de)具有普通(tong)(tong)(tong)高(gao)職(專科(ke)(ke))學(xue)(xue)歷的(de)(de)(de)退役士兵(bing)。考(kao)試(shi)是國家(jia)承認的(de)(de)(de)招(zhao)收專科(ke)(ke)學(xue)(xue)生升入(ru)本(ben)(ben)科(ke)(ke)階段學(xue)(xue)習的(de)(de)(de)選(xuan)拔性(xing)考(kao)試(shi),旨在考(kao)核(he)學(xue)(xue)生對于本(ben)(ben)課程是否達到進(jin)入(ru)本(ben)(ben)科(ke)(ke)學(xue)(xue)習水平的(de)(de)(de)基本(ben)(ben)要(yao)求。該(gai)考(kao)試(shi)要(yao)求在統一(yi)規定的(de)(de)(de)時間(jian)內,采(cai)用閉卷(juan)方式(shi)進(jin)行(xing)。

本(ben)大綱旨(zhi)在規定課(ke)程(cheng)學(xue)習和考(kao)(kao)試(shi)的(de)內容和范(fan)(fan)圍,是實施課(ke)程(cheng)考(kao)(kao)試(shi)的(de)重要依據,也是指導學(xue)生高效學(xue)習的(de)綱領性文件(jian),有助于考(kao)(kao)試(shi)標準的(de)規范(fan)(fan)化(hua)(hua)和具體化(hua)(hua)。

本大綱的(de)制定旨在貫徹國家和安徽(hui)省關(guan)于(yu)專升本考試的(de)相關(guan)要求,依(yi)據(ju)有關(guan)政策(ce)文件,根據(ju)“寬口徑、厚基礎、強能(neng)(neng)力(li)、高素質”的(de)原則,實(shi)現培養具有扎實(shi)英語(yu)(yu)(yu)語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)基礎知識(shi)和英漢翻(fan)(fan)譯熟練技能(neng)(neng)的(de)人才目標。翻(fan)(fan)譯能(neng)(neng)力(li)是(shi)綜合運用語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)文化知識(shi)進(jin)行語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)轉換的(de)能(neng)(neng)力(li),翻(fan)(fan)譯考試主要考核(he)學生的(de)對英漢兩(liang)種語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)的(de)理(li)解能(neng)(neng)力(li)和表達能(neng)(neng)力(li)。

考試方式(shi)為(wei)閉卷,考試時間(jian)為(wei)90分鐘。

二、學科考查內容綱要

(一)考核目標與要求

翻(fan)譯(yi)課程(cheng)是(shi)英(ying)語(yu)專(zhuan)業的(de)主干課程(cheng)。翻(fan)譯(yi)課程(cheng)的(de)教學(xue)(xue)任(ren)務是(shi)教授基本的(de)翻(fan)譯(yi)理論和(he)翻(fan)譯(yi)方法(fa),培養學(xue)(xue)生的(de)翻(fan)譯(yi)熟練技能。翻(fan)譯(yi)課程(cheng)的(de)考(kao)試目的(de)是(shi)考(kao)核學(xue)(xue)生的(de)語(yu)言綜合素質(zhi),跨文化交際能力和(he)翻(fan)譯(yi)基本功。具體包括:

1.能力目標

能夠掌握基本(ben)的翻譯(yi)(yi)理論、翻譯(yi)(yi)方(fang)法和技巧(qiao);

能(neng)夠根據語(yu)境,理解語(yu)言現象及其(qi)邏輯關系,將所(suo)學(xue)的語(yu)言文(wen)化知識轉化為較準確(que)的語(yu)言表達能(neng)力(li)。

2.知識目標

了解翻(fan)譯的(de)目的(de)、定義、標準、翻(fan)譯的(de)基(ji)本理論和基(ji)礎知識;

了解英漢(han)兩種文化的(de)差異,以(yi)及兩種語言(yan)在詞匯、語法(fa)、句法(fa)、篇章等各方(fang)面的(de)共(gong)性(xing)與特性(xing);

掌握基本的(de)翻譯(yi)(yi)方法,能夠對一般(ban)性的(de)文(wen)字材料進行中(zhong)英文(wen)互(hu)譯(yi)(yi)。

3.素質目標

培養(yang)學(xue)生的道德修養(yang)、人文素質和自主學(xue)習能力;

培(pei)養學(xue)生(sheng)的思辨能(neng)力和實踐能(neng)力;

提(ti)升學生(sheng)的人(ren)際交(jiao)流與(yu)溝通能力(li)。

本課程(cheng)考試參(can)考書目:《英漢翻譯(yi)教程(cheng)》(修訂(ding)版),張培基主(zhu)編,上海外(wai)語教育(yu)出(chu)版社,2018年(nian)版

(二)考試范圍與要求

第一部(bu)分:單(dan)詞與詞組翻譯(英(ying)譯漢(han))

該部分主要(yao)從詞(ci)(ci)匯和句子層面(mian)考核學生對句中的某些詞(ci)(ci)或詞(ci)(ci)組的理(li)解及翻譯;

第二部分:英語句(ju)子翻譯

該部(bu)分要求(qiu)學生(sheng)對一篇英(ying)語(yu)文(wen)章中(zhong)的(de)劃線部(bu)分進行翻譯(yi)。主要考核(he)學生(sheng)是否能夠根據上下文(wen)之(zhi)間的(de)邏輯關聯,獲取語(yu)言信息,進行語(yu)言轉換,將劃線部(bu)分的(de)句(ju)子(zi)譯(yi)成漢語(yu);

第三部分:漢語句(ju)子翻譯

該部分(fen)主要從詞(ci)匯、結構、時態、語態等(deng)方(fang)(fang)面,考核(he)學生能否運用(yong)基本的(de)(de)翻譯方(fang)(fang)法(fa)和技(ji)巧,將具有一定難度的(de)(de)漢語句子譯成語義清楚語法(fa)規范(fan)的(de)(de)英(ying)語。

第四部分(fen):段(duan)落翻(fan)譯(英譯漢(han))

該部(bu)分(fen)主要(yao)從語篇層面考核學生(sheng)的語篇意識(shi),考核學生(sheng)是否(fou)能夠根據語境,理解(jie)句與(yu)句之間的連接與(yu)呼應,以及要(yao)表達的思想(xiang)內(nei)容。要(yao)求(qiu)譯文要(yao)理解(jie)正確,語言通順,語義連貫(guan)。

三、試卷結構

(試(shi)卷總(zong)分(fen)為150分(fen))

序號題型題量分值
1單詞、詞組翻譯(英譯漢,選擇題)1545分
2文章劃線部分翻譯(英譯漢)530分
3漢語句子翻譯(漢譯英)525分
4段落翻譯(英譯漢)150分

1
意向表
2
學習中心老師電話溝通
3
查看評估報告
1、年齡階段

2、當前學歷

3、提升學歷目標

4、意向學習方式

報考所在地
*
*
*
- 聲明 -

(一)由于考試(shi)政策等各(ge)方面(mian)情況的(de)不(bu)斷調整(zheng)與(yu)變化,本網站所提(ti)供(gong)的(de)考試(shi)信息僅供(gong)參考,請以(yi)權威部門公布的(de)正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,免費轉載出于非商(shang)業性學習目的,歸原作者所有(you)。如(ru)您對(dui)內容、版(ban)權等問(wen)題(ti)存(cun)在異議請與本站聯系,我們會及(ji)時(shi)進行處理解決(jue)。

首頁 考生自助服務系統