全國翻譯資格考試新春專家招待會1月9日在京舉行
特別提醒:科學填報志愿比取得好成績更加重要。考試結束了,盡快估分選大學、確定志愿吧。

中國外文局常務副局長、翻譯考試領導小組組長郭曉勇
人社部人事考試中心副主任李廣陵
中國教育在線訊 1月9日,全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)新春專家招待會在北京舉行。來自各語種專家委員會的委員,翻譯考試相關專家,人力資源和社會保障部、人社部人事考試中心、外國專家局和外文局的相關負責同志共150余人參加了招待會。中國外文局常務副局長、翻譯考試工作領導小組組長、阿拉伯語專家委員會主任委員郭曉勇出席會議并致詞。
郭曉勇指出,2012年翻譯資格考試實現了三個突破:
一是考試規模穩步擴大,全年報考人數近5萬。根據人社部人事考試中心對考試規模的劃分,職業資格考試年報考人數達到5萬人即進入中大型考試行列,翻譯資格考試已進入這一范圍。
二是考試體系進一步完善。經過各方共同努力,2012上半年,英語一級翻譯資格考試順利推出,300余人報考;下半年,英語資深翻譯和通過英語一級翻譯考試人員的評審工作順利完成,各有12人獲得英語資深翻譯和一級翻譯資格。法、日、阿、俄、德、西等其他6個語種的一級考試將于明年推出,目前這6個語種的大綱已經公布。
三是考試影響力進一步擴大。2012年4月,外文局開通了翻譯資格考試官方微博,截至目前粉絲數已近80萬。在2012年12月初外文局組織召開的全國翻譯工作座談會暨中國翻譯協會成立30周年紀念大會上,翻譯資格考試體系作為國家級翻譯人才評價體系,在大會的主題報告中被列為改革開放后中國翻譯事業取得的重大成就之一,得到了翻譯界各方的認同。
從2013年開始,每年5月份將進行英、法、日、阿四個語種的一、二、三級考試,11月份將進行英語二、三級和同聲傳譯考試及俄、德、西三個語種的一、二、三級考試。其他小語種翻譯資格考試推出工作目前正在研究中。
自2003年開始實施以來,翻譯資格考試已組織了19次,累計報考近25萬人,累計合格3萬余人。今年翻譯資格考試迎來十周歲生日,將召開專家委員會換屆大會、全國考務工作會、十周年網絡征文等一系列活動。
相關推薦:
主講:艾力
發布:
主講:劉成龍 詹韻 劉韌
發布:
免責聲明:
① 凡本站注明“稿件來源:中國教育在線”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:中國教育在線”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出于非商業性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯系。